Mitä teen?
Käännökset
Olen kääntänyt muun muassa YouTube-videoiden tekstityksiä, erilaisia artikkeleita, sähköpostikirjeitä, blogitekstejä, käyttöohjeita ja EU-tekstejä. Vaikka laadin tekstejä myös tiettyihin käyttötarkoituksiin, pääpaino on EU-tekstien kääntämisessä.
Kieliparit ja työkalut
Tällä hetkellä työllistyn kääntämällä saksasta ja englannista suomeen. Jatkossa mukaan saattaa tulla muitakin kielipareja. Käytössäni on käännösmuistiohjelma Trados Office, mutta tärkeimpänä työkalunani pidän silti erinomaista kielitaitoa.
Oikoluku ja revisointi
Oikoluen ja revisoin jo laadittuja suomenkielisiä tekstejä. Oikoluku sisältää kielentarkistuksen sisältöön puuttumatta, ja revisoidessa verrataan lisäksi lähtö- ja kohdetekstejä toisiinsa.
Markkinointi
Kääntäjänä olen oppinut ajattelemaan kohdeyleisöä aina, kun laadin käännöstä tai muuta tekstiä. Koska ymmärrän kohdeyleisöäni erinomaisesti, olen myös laatinut tekstejä markkinointitarkoituksiin ja erilaisiin kampanjoihin.


COPYRIGHT © 2020, TIA PESONEN. ALL RIGHTS RESERVED.